Geschützkompanie (Infanteriegeschützen) — Рота (пехотные орудия) — KStN 1120

Тяжёлая орудийная рота (4 тяжёлых пехотных орудия) (на тягачах) — 1944
KStN 1120, 01.08.1944 — schwere Geschützkompanie (zu 4 schweren Infanteriegeschützen) (mot Z), schw.Gesch.Kp.(4 s.J.G.)(motZ) — Тяжёлая орудийная рота (4 тяжёлых пехотных орудия) (на тягачах)
a) Gruppe Fuhrer — Группа управления
1 — Kompanieführer — Командир роты — K — MP
Kompanietrupp — Отделение управления ротой
2 — für Richtkreis — Оператор буссоли — G — P
3 — Kraftfahrzeugstaffelführer (im Kettenkrad) — Командир команды водителей (на полугусеничном мотоцикле) — G — K
4 — Sanitätsunteroffizier (im Kettenkrad) — Унтер-офицер-медик (на полугусеничном мотоцикле) — G — P
5 — für Messdienst, zugl. Sprechfunker — Солдат измерительной службы, радиотелефонист — M — K
6 — Melder, zugl. Scherenfernrohrträger — Посыльный, переносчик стереотрубы — M — P
7, 8, 9 — Kraftradfahrer, 2 als Melder — Мотоциклисты, 2 также посыльные — M — K
10, 11 — Kraftwagenfahrer, 1 für Personenkraftwagen, 1 für Lastkraftwagen — Водители, 1 для легкового автомобиля, 1 для грузовика — M — K
1x — leichter Personenkraftwagen geländegängig (4 sitzig) — Лёгкий легковой автомобиль, высокой проходимости, четырёхместный
1x — Gleisketten-Lastkraftwagen 2t, offen, SdKfz 3 — Полугусеничный грузовик 2т, открытый, Sd.Kfz.3

1x — Kettenkrad, SdKfz 2 — Полугусеничные мотоциклы, SdKfz 2

leichter Feldkabeltrupp 6 (mot) — Лёгкое кабельное отделение типа «6» (моторизованное)
12 — Fernsprecher, zugl. Funker, Truppführer — Телефонист, совм. радист, командир отделения — G — K
13, 14 — Fernsprecher, 1 zugl. 2.Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Телефонисты, 1 совм. второй водитель грузовика — M — K
15 — Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Водитель грузовика — M — K
1x — Gleisketten-Lastkraftwagen 2t, offen, SdKfz 3 — Гусеничный грузовик 2т, открытый, Sd.Kfz.3 *
Tornisterfunktrupp g Mw — Отделение связи с ранцевыми радиостанциями МВт
16, 17 — Funker, zugl. Truppführer — Радисты, 1 совм. командир отделения — M — K
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 12, карабины — 13, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 1, мотоциклы — 3, автомобили — 3
b) 1.Zug — 1-ый взвод
18 — Zugführer — Командир взвода — Z — MP
Zugtrupp — Управление взвода
19 — Unteroffizier für Richtkreis I, Führer, zugl. Sprechfunker — Унтер-офицер-оператор буссоли, I-ый номер, командир, совм. радиотелефонист — G — P
20 — für Richtkreis II (im Kettenkrad) — Солдат-оператор буссоли, II-ой номер (на полугусеничном мотоцикле) — M — P
21, 22, 23 — Fernsprecher, zugl. Sprechfunker — Телефонисты, совм. радиотелефонисты — M — K
24, 25 — Funker — Радисты — M — K
26 — Kraftradfahrer — Мотоциклист — M — K
27 — Kraftwagenfahrer für Zugkraftwagen — Водитель тягача — M — K
1x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11 — Лёгкий тягач 3т, Sd Kfz 11 **

1x — Kettenkrad, SdKfz 2 — Полугусеничный мотоцикл, SdKfz 2 ****
2 schwere Infanteriegeschützen — Два тяжелых пехотных орудия
28 — Stellungsunteroffizier, zugl. Sprechfunker — Унтер-офицер-установщик, совм. радиотелефонист — G — P
29, 30 — Geschützführer — Командиры орудий — G — MP
31 — 42 — Geschützbedienung, 2 zugl. M.G. Schützen — Расчёты орудий, 2 совм. пулемётчики — M — K(12), lMG(1)
43 — Waffenmeistergehilfe — Помощник оружейного мастера — M — K
44, 45, 46 — Kraftwagenfahrer für Zugkraftwagen — Водители тягачей — M — K
2x — schwere Infanteriegeschütze 33, Kraftzug — Тяжёлые пехотные орудия sIG 33, на механической тяге — G

2x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11, für Geschütze — Лёгкие тягачи 3т, Sd Kfz 11, для орудий
1x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11, für Munition — Лёгкий тягач 3т, Sd Kfz 11, для боеприпасов

1x — Anhänger, 1 achsiger, für Munition (SdAh 32) — Прицеп, одноосный, для боеприпасов, SdAh 32

Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 24, карабины — 23, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, мотоциклы — 1, тягачи — 4, прицепы — 1
c) 2.Zug — 2-ой взвод
47 — Zugführer — Командир взвода — Z — MP
Zugtrupp — Управление взвода
48 — Unteroffizier für Richtkreis I, Führer, zugl. Sprechfunker — Унтер-офицер-оператор буссоли, I-ый номер, командир, совм. радиотелефонист — G — P
49 — für Richtkreis II (im Kettenkrad) — Солдат-оператор буссоли, II-ой номер (на полугусеничном мотоцикле) — M — P
50, 51, 52 — Fernsprecher, zugl. Sprechfunker — Телефонисты, совм. радиотелефонисты — M — K
53, 54 — Funker — Радисты — M — K
55 — Kraftradfahrer — Мотоциклист — M — K
56 — Kraftwagenfahrer für Zugkraftwagen — Водитель тягача — M — K
1x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11 — Лёгкий тягач 3т, Sd Kfz 11 **
1x — Kettenkrad, SdKfz 2 — Полугусеничный мотоцикл, SdKfz 2 ****
2 schwere Infanteriegeschützen — Два тяжелых пехотных орудия
57 — Stellungsunteroffizier, zugl. Sprechfunker — Унтер-офицер-установщик, совм. радиотелефонист — G — P
58, 59 — Geschützführer — Командиры орудий — G — MP
60 — 71 — Geschützbedienung, 2 zugl. M.G. Schützen — Расчёты орудий, 2 совм. пулемётчики — M — K(12), lMG(1)
72 — Waffenmeistergehilfe — Помощник оружейного мастера — M — K
73, 74, 75 — Kraftwagenfahrer für Zugkraftwagen — Водители тягачей — M — K
2x — schwere Infanteriegeschütze 33, Kraftzug — Тяжёлые пехотные орудия sIG 33, на механической тяге — G
2x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11, für Geschütze — Лёгкие тягачи 3т, Sd Kfz 11, для орудий
1x — leichter Zugkraftwagen 3t, SdKfz 11, für Munition — Лёгкий тягач 3т, Sd Kfz 11, для боеприпасов
1x — Anhänger, 1 achsiger, für Munition (SdAh 32) — Прицеп, одноосный, для боеприпасов, SdAh 32
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 24, карабины — 23, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, мотоциклы — 1, тягачи — 4, прицепы — 1
d) Munitionsstaffel — Команда по боеприпасам
76 — Führer — Командир — G — K
77, 78 — für Munition, zugl. 2.Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Ответственные за боеприпасы, совм. вторые водители грузовиков — M — K
79, 80, 81 — Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Водители грузовиков — M — K
1x — Lastkraftwagen 3t, offen, geländegängig, für Munition — Грузовик 3т, открытый, высокой проходимости, для боеприпасов

2x — Gleisketten-Lastkraftwagen 2t, offen, SdKfz 3, für Munition — Гусеничные грузовики 2т, открытые, Sd.Kfz.3, для боеприпасов
Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 5, карабины — 6, автомобили — 3
e) Kfz.Instandsetzungstrupp — Авторемонтное отделение
82 — Kraftfahrzeugwart I, Führer — Автомеханик категории I, командир — G — P
83 — Kraftfahrzeugwart I — Автомеханик категории I — M — K
84, 85 — Kraftfahrzeugwart II, 1 zugl. auf Kettenkrad, SdKfz 2, 1 zugl. Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Автомеханики категории II, 1 совм. на полугусеничном мотоцикле SdKfz 2, 1 совм. водитель грузовика — M — K
1x — Lastkraftwagen 3t, offen, geländegängig, für Kraftfahrzeug-Instandsetzungstrupp, mit Ausstattung nach D 623/10 — Грузовик 3т, открытый, высокой проходимости, для авторемонтного отделения, с оборудованием D 623/10 ***
1x — Kettenkrad, SdKfz 2 — Полугусеничный мотоцикл, SdKfz 2
Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 3, карабины — 3, пистолеты — 1, мотоциклы — 1, автомобили — 1
f) Gefechtstross — Боевой обоз
86 — Hauptfeldwebel — Гаупт-фельдфебель — O — P
87 — Schirrmeister (K) — Ширрмайстер (подвижных войск) — O — P
88 — Waffenmeistergehilfe, Wffm. — Ваффен-унтер-офицер (унтер-офицер-оружейник), оружейный мастер — O — P
89 — Gerätunteroffizier für Panzertruppe, Führer, zugl. Kraftwagenbeifahrer — Унтер-офицер-инструментальщик танковых войск, командир, совм. второй водитель — G — K
90 — Feldkochunteroffizier, zugl. Kraftwagenbeifahrer — Унтер-офицер-повар, совм. второй водитель — G — K
91 — Schreiber, zugl. Kraftwagenbeifahrer — Писарь, второй водитель — M — K
92 — Feldkoch — Повар — M — K
93 — Krankenträger, zugl. Kraftwagenbeifahrer — Санитар-носильщик, совм. второй водитель — M — P
94 — 98 — Kraftwagenfahrer, 1 für Personenkraftwagen, 4 für Lastkraftwagen — Водители, 1 для легкого автомобиля, 4 для грузовиков — M — K
1x — leichte Personenkraftwagen, geländegängig (4 sitzig) — Лёгкий легковой автомобиль, высокой проходимости, четырёхместный
2x — Lastkraftwagen 3t, offen, geländegängig, für Betriebsstoff — Грузовики 3т, открытые, высокой проходимости, для ГСМ
1x — Lastkraftwagen 3t, offen, geländegängig, für klein Feldkochherd — Грузовик 3т, открытый, высокой проходимости, для малой полевой кухни
1x — Lastkraftwagen 3t, offen, geländegängig, für Gerät — Грузовик 3т, открытый, высокой проходимости, для инструментария
Итого: унтер-офицеры — 5, солдаты — 8, карабины — 9, пистолеты — 4, автомобили — 5
g) Gepäcktross — Вещевой обоз
99 — Rechnungsführer, Führer — Бухгалтер, командир — G — K
100 — Schneider, zugl. Kraftwagenbeifahrer für Lastkraftwagen — Портной, второй водитель грузовика — M — K
101 — Schuhmacher — Сапожник — M — K
102 — Kraftwagenfahrer für Lastkraftwagen — Водитель грузовика — M — K
1x — Lastkraftwagen 3t, offen, für Gepäck — Грузовик 3т, открытый, для вещей

Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 3, карабины — 4, автомобили — 1
Anmerkungen — Примечания
Итого в роте KStN 1120: всего человек — 102, офицеры — 3, унтер-офицеры — 20, солдаты — 79, карабины — 81, пистолеты — 14, пистолеты-пулемёты — 7, пулемёты — 2, орудия — 4, мотоциклы — 6, автомобили — 13, тягачи — 8, прицепы — 2
* — Verlastet auf leichte Feldkabeltrupp 6 (mot) — Оборудован для лёгкого кабельного отделения типа «6» (моторизованного)
** — Ausgestattet mit 1 Satz Fernmeldegerät für Tornisterfunktrupp g Mw und 3 Satz Feldfunksprecher b — Оснащён одним комплектом аппаратуры связи для отделения связи типа «g» МВт и тремя комплектами радиотелефонной связи типа «b»
*** — Kfz. 2/40 rechnen at — Или Kfz. 2/40
**** — Nur bei Osteinsatz, sonst rechnen Krafträder mit Seitenwagen an — Только на Восточном фронте, в противном случае используется мотоцикл с коляской
1 — 12 Köpfe sind als Hilfskrankenträger zu bestimmen — 12 человек назначаются санитарами-носильщиками.
2 — Von der Stellengruppe «G» sind 3 Oberfeldwebelstellen, 3 Feldwebelstellen — В группе званий «G» три обер-фельдфебеля, трое фельдфебелей.
3 — Die Einheit bildet je Zug einen Gasspürtrupp, bestehend aus je 1 Führer und 3 Mann — Формируется отделение химической защиты из одного командира и трёх солдат.
4 — Ein Unteroffizier ist als Gasschutzunteroffizier einzuteilen — Один унтер-офицер назначается унтер-офицером химической безопасности.
5 — Von den 79 «M» Stellen sind in den befohlenen Gebieten 4 mit Hilfswilligen zu besetzen. Die Wahl der Stellen bleibt dem Führer der Einheit überlassen — Из 79 солдат в группе званий «M» 4 Хиви из оккупированных территорий. Назначениями занимается командир подразделения.
Условные обозначения:
K — Kompanieführer — Уровень командира роты
Z — Zugführer — Уровень командира взвода
O — Oberfeldwebel — Обер-фельдфебель
G — Gruppenführer — Уровень командира группы
M — Mannschaft — Солдат
P — Pistole — Пистолет
MP — Maschinenpistole — Пистолет-пулемёт
K — Karabiner — Карабин
lMG — leichter Maschinengewehr — Лёгкий пулемёт
G — Geschütz — Орудие
Орудийная рота с 6-ю лёгкими и 2-мя тяжёлыми пехотными орудиями (моторизованная) — 1943
KStN 1120 b, 01.11.1943 — Geschützkompanie zu 6 leichten und 2 schweren Infanteriegeschützen (mot), Gesch.Kp.(6 le.I.G., 2 s.J.G.)(mot) — Орудийная рота с 6-ю лёгкими и 2-мя тяжёлыми пехотными орудиями (моторизованная)
a) Gruppe Fuhrer — Группа управления
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 12, карабины — 14, пистолеты — 2, пистолеты-пулемёты — 1, автомобили — 2, мотоциклы — 5
b) Nachrichtenstaffel — Команда связи
Итого: унтер-офицеры — 2, солдаты — 4, карабины — 6, автомобили — 2
с) 1. (le.I.G.) Zug — 1-ый (лёгких пехотных орудий) взвод
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 21, карабины — 20, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, тягачи — 4, прицепы — 1, мотоциклы — 1
d) 2. (le.I.G.) Zug — 2-ой (лёгких пехотных орудий) взвод
Итого: унтер-офицеры — 5, солдаты — 21, карабины — 20, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, тягачи — 4, прицепы — 1, мотоциклы — 1
e) 3. (le.I.G.) Zug — 3-ий (лёгких пехотных орудий) взвод
Итого: унтер-офицеры — 5, солдаты — 21, карабины — 20, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, тягачи — 4, прицепы — 1, мотоциклы — 1
f) 4. (s.I.G.) Zug — 4-ый (тяжёлых пехотных орудий) взвод
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 4, солдаты — 28, карабины — 27, пистолеты — 3, пистолеты-пулемёты — 3, пулемёты — 1, орудия — 2, тягачи и автомобили — 6, мотоциклы — 1
g) Kraftfahrzeuginstandsetzungstrupp — Авторемонтное отделение
Итого: унтер-офицеры — 2, солдаты — 5, карабины — 6, пистолеты — 1, автомобили — 2
h) Gefechtstross — Боевой обоз
Итого: унтер-офицеры — 4, солдаты — 5, карабины — 7, пистолеты — 2, автомобили — 3
i) Gepäcktross — Вещевой обоз
Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 3, карабины — 4, автомобили — 1
Итого: офицеры — 3, унтер-офицеры — 31, солдаты — 120, карабины — 124, пистолеты — 17, пистолеты-пулемёты — 13, пулемёты — 4, орудия — 8, мотоциклы — 9, тягачи и автомобили — 28, прицепы — 3
Тяжёлая орудийная рота (6 тяжёлых пехотных орудия) (САУ) — 1944
KStN 1120 a, 01.11.1944 — schwere Geschützkompanie (6 s.IG) (Sf), schw.Gesch.Kp.(6 sJG)(Sf) — Тяжёлая орудийная рота (6 тяжёлых пехотных орудия) (САУ)
a) Gruppe Fuhrer — Группа управления
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 5, солдаты — 13, карабины — 8, пистолеты — 7, пистолеты-пулемёты — 4, пулемёты — 2, орудия — 2, автомобили — 1, БТР — 2
b) 1.Zug — 1-ый взвод
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 5, солдаты — 22, карабины — 16, пистолеты — 5, пистолеты-пулемёты — 7, пулемёты — 3, орудия — 2, мотоциклы — 1, автомобили — 3, САУ — 2, БТР — 1, прицепы — 2
с) 2.Zug — 2-ой взвод
Итого: офицеры — 1, унтер-офицеры — 5, солдаты — 22, карабины — 16, пистолеты — 5, пистолеты-пулемёты — 7, пулемёты — 3, орудия — 2, мотоциклы — 1, автомобили — 3, САУ — 2, БТР — 1, прицепы — 2
d) 3.Zug — 3-ий взвод
Итого: унтер-офицеры — 6, солдаты — 22, карабины — 16, пистолеты — 5, пистолеты-пулемёты — 7, пулемёты — 3, орудия — 2, мотоциклы — 1, автомобили — 3, САУ — 2, БТР — 1, прицепы — 2
e) Munitionsstaffel — Команда снабжения боеприпасами
Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 5, карабины — 5, пистолеты-пулемёты — 1, автомобили — 3, прицепы — 3
f) Gefechtstross — Боевой обоз
Итого: унтер-офицеры — 6, солдаты — 9, карабины — 11, пистолеты — 4, автомобили — 5
g) Kfz-Instandsetzungsgruppe a (gp) und Bergetrupp — Авторемонтная группа типа «а» (на БТР) и эвакуационное отделение
Итого: унтер-офицеры — 3, солдаты — 10, карабины — 12, пистолеты-пулемёты — 1, автомобили — 3, тягачи — 1
h) Gepäcktross — Вещевой обоз
Итого: унтер-офицеры — 1, солдаты — 3, карабины — 3, пистолеты — 1, автомобили — 1
Итого в роте: офицеры — 3, унтер-офицеры — 32, солдаты — 106, карабины — 87, пистолеты — 27, пистолеты-пулемёты — 27, пулемёты — 11, орудия — 6, мотоциклы — 5, автомобили — 22, тягачи — 1, САУ — 6, БТР — 5, прицепы — 9
Примеры подразделений с использованием KStN 1120
1-ый стрелковый полк — Schützen-Regiment 1 — 1941
- Штаб — Stab — KStN 1104, 01.02.41
- Штабная рота — Stabskompanie — KStN 1153, 01.02.41
- Орудийная рота на моторной тяге — Kompanie zu Infantriegeschütz (mot) — KStN 1120, 01.02.41
- 1-ый стрелковый батальон на БТР — Bataillon 1 (gp) — KStN 1108, 01.02.41
- 2-ой стрелковый батальон — Bataillon 2 — KStN 1108, 01.02.41
Панцергренадёрский полк — Panzergrenadier-Regiment — 1944
- Штаб и штабная рота (на БТР) — Stab und Stabskompanie (gp) — KStN 1104a (gp)
- 1-ый батальон (на БТР) / 1-ый батальон — Bataillon 1 (gp) / Bataillon 1 — KStN 1108a (gp) (fG)
- 2-ой батальон — Bataillon 2 — KStN 1108 (fG)
- 9-ая полковая сапёрная рота — Pionierkompanie 9 — KStN 1118
- 10-ая полковая рота тяжёлых пехотных орудий — (s.IG.) Kompanie 10 — KStN 1120a